1 शमुवेल 16 : 1 [ MRV ]
16:1. परमेश्वर शमुवेलला म्हणाला, “शौलसाठी तू किती दिवस शोक करत बसणार आहेस? राजा म्हणून मी त्याला झिडकारले तरी तू त्याच्याबद्दल वाईट वाटून घेत आहेस? आपल्या शिंगात तेल भरुन घे आणि बेथलहेमला जायला नीघ. तुला मी इशाय नावाच्या माणसाकडे पाठवतो. इशाय बेथलहेमला राहतो. त्याच्या एका मुलाची मी राजा म्हणून निवड केली आहे.”
1 शमुवेल 16 : 1 [ NET ]
16:1. The LORD said to Samuel, "How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, for I have selected a king for myself from among his sons."
1 शमुवेल 16 : 1 [ NLT ]
16:1. Now the LORD said to Samuel, "You have mourned long enough for Saul. I have rejected him as king of Israel, so fill your flask with olive oil and go to Bethlehem. Find a man named Jesse who lives there, for I have selected one of his sons to be my king."
1 शमुवेल 16 : 1 [ ASV ]
16:1. And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons.
1 शमुवेल 16 : 1 [ ESV ]
16:1. The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
1 शमुवेल 16 : 1 [ KJV ]
16:1. And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
1 शमुवेल 16 : 1 [ RSV ]
16:1. The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
1 शमुवेल 16 : 1 [ RV ]
16:1. And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons.
1 शमुवेल 16 : 1 [ YLT ]
16:1. And Jehovah saith unto Samuel, `Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king.
1 शमुवेल 16 : 1 [ ERVEN ]
16:1. The Lord said to Samuel, "How long will you feel sorry for Saul? I have rejected him as king of Israel. Fill your horn with oil and go to Bethlehem. I am sending you to Jesse who lives in Bethlehem, because I have chosen one of his sons to be the new king."
1 शमुवेल 16 : 1 [ WEB ]
16:1. Yahweh said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill your horn with oil, and go: I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons.
1 शमुवेल 16 : 1 [ KJVP ]
16:1. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Samuel, H8050 How long H5704 H4100 wilt thou H859 mourn H56 for H413 Saul, H7586 seeing I H589 have rejected H3988 him from reigning H4480 H4427 over H5921 Israel H3478 ? fill H4390 thine horn H7161 with oil, H8081 and go, H1980 I will send H7971 thee to H413 Jesse H3448 the Bethlehemite: H1022 for H3588 I have provided H7200 me a king H4428 among his sons. H1121

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP